И, кад изађем не мисли да се нећу сећати како изгледају твоја врата, Сузан.
E quando lo farò non pensare che non ricorderò quei gradini, Susan.
Он не мисли да Џек и други долазе.
Non crede che Jack e gli altri verranno.
Не мисли само Алексова јединица да си ти крив.
Non e' solo la squadra di Alex a pensare che tu sia il colpevole.
Нико не мисли о томе јаче него ја.
E' probabile che tu sappia meglio di me quello che lui pensa.
Ниједна мајка не мисли да је њен син убица, исто је већ 3000 година.
Senti, nessuna madre vuole credere che suo figlio sia colpevole di omicidio. Queste cose non cambiano in 3000 anni.
И не мисли да неће убити тебе ако му се укаже прилика.
E non pensare neanche per un secondo che non ucciderebbe anche te se ne avesse la possibilita'.
Не би те користио да не мисли да си спремна.
Non ti userebbe se non pensasse che fossi pronta. E lo sei.
Не мисли ваљда на Лејди, зар не?
Non sta parlando di Lady, vero?
И да не мисли на ништа друго сем на мене.
E non pensasse ad altro che a mettermi le mani addosso.
И омогуће му да више не мисли о Корином бекству.
E dissipare pensieri angoscianti sulla fuga di Kore... Per il cazzo che ti porti fra le gambe!
Она не мисли о томе док смо разговарали, али она је имала идеју ко последња особа можда сам био да видим Хаузер жив.
Ci ha pensato solo quando le ho parlato, ma crede di sapere chi sia l'ultima persona che ha visto Hauser vivo.
Он не мисли да су они само глупост, већ гомила глупости.
Per lui non e' semplice roba "mumbo jumbo" ma "mumbo jumbo" versione extra-jumbo!
Не мисли да сам фина, украла сам то из бара где радим.
L'ho rubata al bar dove lavoro, non sono gentile.
Због случаја малтретирања, Тужилаштво не мисли да је социопата.
Vista la difesa da abuso, il procuratore non pensa più che sia un sociopatico.
Мислим, Али-овом у затвору, нико не мисли да је убио некога.
Voglio dire, Ali e' in carcere nessuno pensa che io sia un'assassina.
Она не мисли да си нам потребан.
Secondo lei non abbiamo bisogno di te. Esatto.
Само не мисли то је његов проблем.
Pensa solo che non sia un suo problema.
Назад на стадиону, Сте рекли да не мисли сам вјеровао свој суд.
Allo stadio... mi hai detto che pensavi che non mi fidassi del tuo giudizio.
Зар нико не мисли да је то... шта знам, помало језиво?
Nessun altro ritiene che sia, non so, un po' strano?
И нико не добија унапређење ако не мисли да заслужује свој успех, или ако чак ни не разуме сопствени успех.
Ed a nessuno arriva una promozione se non credono di meritare il proprio successo, o se nemmeno lo capiscono il loro successo.
(смех) Бил, ако си овде, нико не мисли да си мегаломанијак.
(Risate) E Bill, se sei qui, nessuno pensa che tu sia megalomane.
Али религиозни свет не мисли тако.
Ma il mondo religioso non la pensa in questo modo.
Али вероватно већина њих не мисли да ће религија ускоро нестати и желе да нађу језик за конструктиван дијалог и да осете да можемо да разговарамо и барем поделимо заједничке ствари.
Ma probabilmente molti nella comunità certamente non pensano che la religione sparirà presto e vogliono trovare una lingua per instaurare un dialogo costruttivo e sentire di poter parlare l'uno con l'altro e perlomeno condividere alcune cose.
Знам да, наравно, морамо да зарадимо за живот, али нико у овој просторији не мисли да је то одговор на питање „зашто радимо?”.
Ora, si sa che ovviamente dobbiamo guadagnarci di che vivere; ma nessuno in questa stanza pensa che questa sia la risposta alla domanda "Perché lavoriamo?"
Ваше дете не мисли да сте толико интересантни.
Vostro figlio non vi trova così interessanti.
2.0256180763245s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?